打斗场面
dǎdòu chǎngmiàn
кино боевые сцены, сцены драк
примеры:
茶馆里又发生了一场打斗。
Another dust-up took place in the teahouse.
先把这块农场拿下,开始耕田种地……然后等安多哈尔的战斗打响,我们就从后面打被遗忘者一个出其不意。
Займем эту ферму и сделаем вид, что работаем. А когда начнется битва за Андорал, нападем на Отрекшихся с тыла. Такого они точно не ожидают.
当年的战斗场面又重现在他眼前。
Батальные сцены тех лет опять вставали у него перед глазами.
紧张且激烈的打斗场景,跌宕起伏、环环相扣的情节
напряжённые, яростные боевые сцены, быстро сменяющие одна другую, лихо закрученный сюжет
你得上格斗场打架,打赢三回合,我就给你工作。
Будешь драться на арене. Если продержишься три боя, возьму тебя на работу.
做什么?想来场打斗吗?不想的话就把武器收起来。
Что это? Призыв к драке? Если нет, убери оружие.
影片是日本一部电视剧的前编,拍摄了许多生动的武士打斗场景。
Этот фильм - приквел к популярному японскому телевизионному сериалу, в котором есть множество ярких сцен самурайских боёв.
比起路上枪战我比较喜欢在洞穴里面打斗,感觉较没那么暴力。
Я лучше буду в пещерах драться, чем на крышах. Меньше направлений атаки.
我们发现了一些旧废墟建筑,里面充斥着火和烟。好像有人在里面打斗。我们应该仔细调查。
Мы наткнулись на какие-то старинные развалины. Внутри пылает огонь, все затянуто дымом и слышны звуки сражения.
是的,世界上最後剩下的其中一些。他以为我会为了控制部队而背叛我的精灵同胞。我拒绝了,然後发生了一场打斗。
Их теперь мало... Он думал, ради власти я предам брата...
пословный:
打斗 | 斗场 | 场面 | |
1) обстановка, ситуация, события, положение; картина
2) картина, вид, сцена, обстановка (о происходящем на сцене или экране)
3) показная сторона, [внешний] вид (блеск); видимость; эффектность; декорум
4) оркестр (в китайском национальном театре)
|