打旋磨儿
_
转动磨子, 反复不停。 比喻向人有所要求, 一再纠缠 лебезить (заискивать) перед посторонними; не сметь сказать слова против; клянчить
dǎ xuánmòr
[metaphor of the entangle again and again for achive some goal] 转动磨子, 反复不停。 比喻向人有所要求, 一再纠缠
你那姑妈只会打旋磨儿, 给我们琏二奶奶跑着借当头。 --《红楼梦》
пословный:
打旋磨 | 旋磨儿 | ||
1) 盘旋。
2) 围绕着某物转。引申指周旋献殷勤;磨烦。
|