打火安身
_
住宿、 休息。 水浒传·第五回: “行了半月之上, 于路不投寺院去歇, 只是客店内打火安身。 ”
dǎ huǒ ān shēn
住宿、休息。
水浒传.第五回:「行了半月之上,于路不投寺院去歇,只是客店内打火安身。」
пословный:
打火 | 安身 | ||
1) разводить огонь, высекать огонь
2) отдыхать и готовить пищу, есть (в пути)
3) заводить (мотоцикл и т.п.)
|
1) отдыхать; отдых
2) устроиться, найти своё место в жизни, встать на ноги
3) приют, убежище, место, где можно приклонить голову
|