打细泊
_
拐带孩子。 醒世姻缘传·第五十七回: “不见了小琏哥到家, 人只知道他出来看那些和尚放花, 打细泊的看得孩子伶俐, 拐的去了。 ”
dǎ xì bó
拐带孩子。
醒世姻缘传.第五十七回:「不见了小琏哥到家,人只知道他出来看那些和尚放花,打细泊的看得孩子伶俐,拐的去了。」
пословный:
打细 | 泊 | ||
I bó
1) останавливаться, становиться на якорь (на причал); стоять на якоре (на причале); держать на якоре (на причале)
2) останавливаться; получать (иметь) пристанище (приют) 3) недвижный; бесстрастный; покойный, тихий
II pō
1) озеро
2) пуаз (единица измерения динамической вязкости)
|