扯闲篇儿
_
coll.
1) gabble; gossip; jaw
2) talk pointlessly; talk nonsense.
chě xiánpiānr
coll.1) gabble; gossip; jaw
2) talk pointlessly; talk nonsense.
примеры:
扯闲篇儿
болтать о чём попало, городить всякий вздор
пословный:
扯闲篇 | 闲篇儿 | ||
диал.
1) пустая болтовня, вздор
2) чужая (посторонняя) забота, чужое (не своё) дело
|