扼吭夺食
è gāng duó shí
扼用力掐着;亢咽喉。扼住喉咙,夺走吃的东西。比喻使人处于绝境。
è gāng duó shí
扼用力掐着;亢咽喉。扼住喉咙,夺走吃的东西。比喻使人处于绝境。
пословный:
扼吭 | 夺 | 食 | |
1) перехватило горло; задохнуться (от возмущения, гнева)
2) схватить за горло (обр. в знач.: ухватить самую суть вопроса)
|
I гл.
1) отнимать силой, захватывать, овладевать; грабить, присваивать; лишать (чего-л.)
2) завладевать; завоёвывать, добиваться (чего-л.) 3) утрачивать, упустить, терять; лишаться (чего-л.)
4) пропускать (иероглиф в тексте)
5) устанавливать, определять, решать; утверждать
6) толкать; толкаться в; бросаться на
II сущ.
* узкая дорога; горная тропа
|
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|