投枪手
_
Хульче
примеры:
刀鳍投枪手
Копейщик из клана Острого Плавника
暗矛投枪手
Метатель копий из племени Черного Копья
记住,枪手不讲道理、不轻易投降。
Запомни, со стрелками договориться не выйдет. И они никогда не сдаются.
银枪死袍!神秘女士!举手投降,奉波士顿警方之名!
Серебряный Плащ! Таинственная Госпожа! Руки вверх! Это полиция Бостона!
пословный:
投枪 | 枪手 | ||
I qiāngshǒu
1) стрелок
2) устар. копейщик, копьеносец
II qiāngshou
1) подставное лицо (человек, пишущий экзамен, книгу и т.п. за другого человека) 2) литературный раб, литературный негр (человек, пишущий произведения за кого-то)
|