护育德鲁伊
_
Друид Инкубации
примеры:
大德鲁伊的护甲片
Накладки для доспехов верховного друида
大德鲁伊的高级护甲片
Большие накладки для доспехов верховного друида
大德鲁伊的豪华护甲片
Грандиозные накладки для доспехов верховного друида
大德鲁伊的次级护甲片
Малые накладки для доспехов верховного друида
组建部队 - 德鲁伊 林地守护者
Создать отряд – Друид – Хранители рощи
专精:守护德鲁伊
Специализация: друид – страж
你们德鲁伊不是号称爱护树 木吗?
Разве друиды не должны любить деревья?
德鲁伊教徒们接受纯洁的人。我帮助他们而且提供保护。
Сюда убегают невинные. Друиды принимают их, а я помогаю им, и при случае, защищаю.
那里隐居着一群野性德鲁伊,他们保护着瓦尔莎拉的自然平衡。
Там ты найдешь группу друидов-оборотней — отшельников, ревностно защищающих Вальшару от всего, что угрожает природному равновесию.
与此同时,我们需要坚守住这道防线。去保护他,不要让我们的大德鲁伊受到伤害。
Сейчас мы должны любой ценой защитить периметр. Оставайся рядом и убедись, что ничего не будет мешать верховному друиду.
一旦你找到了,我就会召唤其他的德鲁伊。在我们有能力把它安全运走之前,好好保护它。
Когда оно будет обнаружено, я позову остальных друидов. Защищай яйцо до тех пор, пока мы не будем готовы перенести его в безопасное место.
前往东南边的玛洛恩庇护所神殿。那里有我们德鲁伊保管了数千年的圣物,白鹿半神亲赐的礼物。
Отправляйся на юго-восток в убежище Малорна и найди там святилище. В нем много тысячелетий мы, друиды, храним священную реликвию – дар самого Белого Оленя.
在塞纳里奥远征队的德鲁伊们忙于研究植被和勘测湖泊时,我承担起了保卫庇护所的重责。
Друиды из экспедиции занимаются тем, что изучают растения и исследуют озера, ну, а мое дело – разбираться с враждебными существами.
去找银色前线基地中的大德鲁伊莉琳德拉谈一谈……请她送你去月光林地,向守护者雷姆洛斯求助吧。
Отправляйся к верховному друиду Лилиандре в Оплот Серебряного Авангарда. Попроси ее провести тебя к Лунной поляне и обратись за помощью к хранителю Ремулу.
这个阿坎多尔属于上古物种。它们不是孕育而生,而是被创造出来。在它们体内,奥术能量与德鲁伊的原始魔法融合在一起,创造出了更加强大的东西。
Аркандоры – древний вид. Они не сами появились на свет – их создали. В них тайная магия сливалась с примитивной магией друидов и превращалась в нечто большее.
「如果野兽藏身在雄伟橡树中,弓岂能奈他何?如果橡树有咆哮的野兽护身,斧头岂能奈他何?」 ~妖精高位德鲁伊戴欧诺
«Когда зверь укрывается могучим дубом, разве его сразит лук? Когда дуб оборачивается вокруг рычащего зверя, разве его взять топором?» — Дионус, эльфийский архидруид
「如果野兽藏身在雄伟橡树中,弓岂能奈他何? 如果橡树有咆哮的野兽护身,斧头岂能奈他何?」 ~妖精高位德鲁伊戴欧诺
«Когда зверь оборачивается могучим дубом, разве его сразит лук? Когда дуб оборачивается вокруг рычащего зверя, разве его взять топором?» — Дионус, эльфийский архидруид
我已经开始研究如何破除他们的保护符咒了。只要借助他们的法力,加上一点点德鲁伊魔法,我们就应该能攻破其护盾。
Я уже работаю над устройством, которое может разрушить их идолы защиты. Думаю, если объединить их магию и волшебство друидов, мы сможем прорвать заслон.
看护植物园的德鲁伊只晓得一种咒语:滋养植物快速生长的符咒。当飞空永生者入侵她的地界时,她必须发挥创意。
Друидка знала всего одно заклинание — чары, ускоряющие рост растений. Когда летающие вековечные ворвались в ее дендрарий, ей пришлось импровизировать.
前往翡翠梦境之路,召唤上古德鲁伊之石的力量。保护者只会在那些可以证明自己与荒野的联系的人面前现身。
Тебе необходимо отправиться на Изумрудный Путь Снов и воззвать к силам древних камней друидов. Заступники являются лишь тем, кто докажет свою связь с дикой природой.
<name>,从蛮沼秘法师、蛮沼猎人和蛮沼德鲁伊手中夺得保护图腾。图腾上的雕文应该记载着我想要知道的东西。
<имя>, отыщи мистиков, охотников и друидов Дикотопи, и захвати их тотемы. Все, что мне надо знать, станет понятно по их резьбе.
但是,想要移动它,你需要自然之力。假如你从痛苦德鲁伊和守护者身上收集一定未被污染的灵魂,它们就能组成一道自然之力。
Но чтобы прикоснуться к нему, тебе понадобится Сила природы. Собери несколько непорочных душ покалеченных друидов и хранителей, чтобы они смогли объединиться в Силу природы.
由大德鲁伊玛法里奥·怒风领导的海加尔守护者正在寻找勇敢的英雄,协助他们向火焰之地发动全面进攻。
Стражам Хиджала под предводительством верховного друида Малфуриона Ярости Бури требуется помощь храбрых воинов для полномасштабного нападения на Огненные Просторы.
德鲁伊教徒的林地是我能安静思考与研拟计画的庇护所。我前往维吉玛意谓著不必要的风险。部份部队已经进到维吉玛表示计画已经完成大半。
Круг друидов служит мне убежищем. Здесь я могу спокойно думать и строить свои планы. Если я отправлюсь в Вызиму, я возьму на себя ненужный риск. Наш отряд в Вызиме уже заканчивает одно очень важное для нас дело.
пословный:
护育 | 育德 | 德鲁伊 | |