报本反始
bàoběn-fǎnshǐ
[never forget to pay a debt of gratitude] 报本: 报答恩惠; 反始: 归功到根源。 即受恩思报, 得功思源
bàoběn-fǎnshǐ
[never forget to pay a debt of gratitude] 报本: 报答恩惠; 反始: 归功到根源。 即受恩思报, 得功思源
唯社, 丘乘共粢盛, 所以报本反始也。 --《礼记·郊特牲》
baò běn fǎn shǐ
ensure that you pay debts of gratitude (idiom)
bào běn fǎn shǐ
报报答;本根源;反回到;始开始。指受恩思报,不忘所自。
bào běn fǎn shǐ
不忘根本。
礼记.郊特牲:「唯社,丘乘共粢盛,所以报本反始也。」
受恩思报,不忘本源。
пословный:
报本 | 反始 | ||
муз. реприза, повторение части пьесы (напр. её начала, ср. da capo)
|