披麻救火
pī má jiù huǒ
накинув на плечи холстину, идти тушить пожар; гасить огонь, подбрасывая в него хворост; самому накликать беду; навлекать на себя несчастье
pī má jiù huǒ
披着麻去救火。比喻惹火烧身,自招灾祸。
pī má jiù huǒ
身披麻衣救火,无异惹火上身。比喻自找灾祸麻烦。
元.无名氏.赚蒯通.第三折:「则落你好似披麻救火,蒯彻也不似那般人随风倒舵。」
三国演义.第一二○回:「陛下宜修德以安吴氏,乃为上计。若强动兵甲,正犹披麻救火,必致自焚也。」
比喻自取灾祸,自取灭亡。
пословный:
披麻 | 救火 | ||
1) кит. жив. см. 披麻皴
2) носить траурную одежду по родителям
|