抬价
táijià
поднимать цены, взвинчивать цены
повысить цены
(抬价儿)指商人提高货物的价格。
táijià
[price hikes] 抬高货价
tái jià
提高价钱。
如:「年节将届,各物严禁抬价。」
tái jià
force up commodity price; raise the commodity prices; at high prices at exorbitant pricesl price hikestáijià
raise prices
不能随便抬价。 Prices cannot be raised at will.
提高物价。
частотность: #56166
в русских словах:
поднимать
поднимать цены на товары - 抬高物价; 抬价
синонимы:
同义: 哄抬物价
примеры:
抬高物价; 抬价
поднимать цены на товары
不能随便抬价。
Нельзя произвольно взвинчивать цены
现在,我们派去的矿工估计都完蛋了,但那里还存留着一些银矿。如果你能去帮我把它们拿回来,我们就哄抬价格,赚他一笔!
Шахтеры, что там работали, наверное, уже покойники, но серебро еще осталось. Если принесешь его мне, мы его толкнем подороже и сорвем большой куш!
190年份的“胖蟾蜍”总是很受欢迎。父亲说不定可以抬抬价。
Толстая Жаба 190 года всегда идет на ура. Отцу, пожалуй, стоит даже чуть поднять цену.
抬价啊笨蛋。
Повышай цену, тупица.
嘿,不要被他们抬价了。
Только не дай им себя надуть.