抱瓮灌圃
_
以瓮装水来灌溉菜圃。 语本庄子·天地: “过汉阴, 见一丈人, 方将为圃畦, 凿隧而入井, 抱瓮而出灌。 搰搰然用力甚多, 而见功寡。 ”比喻愚笨拙劣的方法。
bào wèng guàn pǔ
以瓮装水来灌溉菜圃。语本庄子.天地:「过汉阴,见一丈人,方将为圃畦,凿隧而入井,抱瓮而出灌。搰搰然用力甚多,而见功寡。」比喻愚笨拙劣的方法。
bào wèng guàn pǔ
water the garden with a jar; do things in an unimaginative (inefficient) way
bàowèngguànpǔ
wr. expend much effort with little results
пословный:
抱瓮 | 灌 | 圃 | |
I гл.
1) поливать; орошать; увлажнять; смазывать (маслом)
2) наливать; подливать; разбавлять; вливать
3) обрызгивать, окроплять; проливать 4) * рит. совершать возлияние
5) мыть, промывать
6) вливаться, заполнять собой
7) фиксировать, записывать (на плёнку); напевать, наигрывать
8) лить, отливать
9) * угощать[ся] (вином); напиваться; напаивать
10) * скопляться, сбиваться в кучу; густо расти (окустарниках)
II сущ.
1) заросли кустарника, кусты
2) * сосуд для омовений
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 灌江) Гуаньцзян (приток реки Сяншуй)
2) геогр. (сокр. вм. 灌水) Гуаньшуй (приток реки Хуайхэ)
3) Гуань (фамилия)
|
1) огород; бахча; сад; питомник; цветник
2) поле; луг
3) огородник; садовод
|