抽干
chōugān
откачать до высыхания, осушить
把地下室的积水抽干 откачать всю стоячую воду из подвала
Обескровливание
chōugān
[unwater] 把水抽掉
抽干稻田准备收割
примеры:
心木林的心能已经抽干,这样其他的林地才能存续。
Сердцевинной рощей пожертвовали, чтобы сохранить жизнь другим.
当我的林地成为牺牲品时,它被完全抽干了。但现在,林地之心又一次满溢着心能。
Когда моей рощей пожертвовали, из ее сердца забрали все. А теперь оно снова полно анимы.
“吻你,吻你,吻你。”你感觉肺里的空气全都被抽干,大脑里的血液也被全部吸了出来。你周围的一切变得黑暗起来。一些小白点开始浮现……
«Целую, целую, целую». Ты чувствуешь, как воздух покидает твои легкие, а кровь — голову. Перед глазами все темнеет. Мелькают маленькие белые точки...
{Essedroog moeras, essetuven ulfheidan. Mire, deich eaten nve en esseath, esseath òrdan quecail me caer. } [放心,只要我们把沼泽的水抽干,把怪物都杀光,跟你说吧,用不上十年,这里就会跟咱们的家乡一样。]
{Esse’droog moeras, esse’tuven ulf’heidan. Mire, deich eate’n n’ve en esseath, esseath òrdan que’cail me caer. } [Болота осушат, чудовищ перебьют. Вот увидишь, десяти лет не пройдет, а будет, будет порядок, как дома.]
把草丛砍了、把泥沼抽干…就可以住人了。
Болота осушат, заросли вырубят... А потом и поселенцы придут.
把地下室里的水抽干
откачать воду из подвала
加入一个有异教徒的势力?带着这不值得女神怜悯的流浪汉?我才不干!我们要拆得你骨肉分离,再抽干你的鲜血灌满酒杯,为她荣幸地献上!
Заключать союз с неверной тварью, недостойной милосердия богиней? Никогда! Мы срежем мясо с твоих костей и наполним твоей кровью кубок, который затем осушим в честь богини!
我们把凯姆家花园池塘里的水抽干了,一个暗门出现了。它通向何处呢...?
Мы выпустили воду из пруда в саду Кемма, и на дне обнаружился люк. Куда же он ведет?..
嘿,我认识的那个脾气暴躁的女孩哪去了?以前我们根本没法让你静下来。现在看来你的所有生命力像是被抽干了。
И где та огненная девчонка, что я когда-то знал? Я помню, чтобы тебя на месте удержать, надо было к стулу привязывать. А теперь из тебя словно всю жизнь вытянули.
他们也花了不少时间。显然,他们把我当成了富饶的矿层,想把我抽干。现在我手无缚鸡之力,就像屠夫卖的狗肉一样被挂在这里。
Они немало времени потратили на это. Для них я явно была золотоносной жилой, но теперь болтаюсь, обессиленная, как туша у мясника.
成功了。比我想像中还要快就把整个抽干了。
Сработало. Вся вода слилась мгновенно.
在坠毁点抽干兹诺物质湖
Осушить озеро ксеномассы на месте крушения.