抽走
chōuzǒu
1) вытянуть
2) откачать, выкачать
抽走积水 откачать стоячую воду
примеры:
把水抽走
откачать стоячую воду
我们试图向死者询问状况,但他们似乎毫不关心。科迪莉亚的魔法似乎把他们的灵魂都抽走了。
Мы попытались объяснить умершим, что с ними произошло, но им все равно. Похоже, магия Корделии с корнем вырвала души из их тел.
抽走右边的稻草。
Вытянуть правую соломинку.
你从他手中抽走最短的稻草时,基耐特松了一口气,哭出声来。他的伤口一一消失,他又恢复了一位年轻高大的士兵该有的样子。
Вы вытягиваете короткую соломинку. Киннет плачет от облегчения, увидев, что рана его исчезла: он снова выглядит молоденьким солдатом.
遗憾的是,他没能活着看到合约履行,感受自己苍白的骨髓从脆弱的骨头中被抽走。
Жаль, он не дожил до исполнения Завета. Чтобы почувствовать, как из его хрупких костей высасывают бледный костный мозг.
这是将要履行合约之人。遗憾的是,布拉克斯没能活着时没能看到这一天,感受自己苍白的骨髓从脆骨中被抽走。
Тот, кто исполнит Завет. Жаль, Бракк не дожил до этого дня. Чтобы почувствовать, как из его хрупких костей высасывают бледный костный мозг.
她猛地抽走自己的手。
Она отдергивает руку.
同情地伸出手。从基耐特颤抖的手中抽走最短的稻草。
Протянуть руку и взять из дрожащих пальцев Киннета самую короткую соломинку.
抽走中间的稻草。
Вытянуть среднюю соломинку.
抽走左边的稻草。
Вытянуть левую соломинку.