拉客
lākè
зазывать клиентов, заманивать посетителей
lā kè
① <饭馆、旅店等>招揽顾客或旅客。
② <三轮车、出租汽车等>载运乘客。
③ 指招引嫖客。
lākè
(1) [importune]∶妓女招引客人
(2) [(of hotels, restaurants) attracts customers or passengers]∶[饭馆、 旅店等]招揽顾客或旅客
(3) [(of tricycles, taxis) transport passengers]∶[三轮车、 出租汽车等]载乘客
lā kè
招揽客人。
如:「小镇的车站前,常见许多计程车司机在那儿拉客。」
lā kè
to solicit (guests, clients, passengers etc)
to importune
lākè
1) solicit guests/diners (of inns, small restaurants, etc.)
2) take on passengers (of taxi drivers, pedicab riders, etc.)
出租车司机正在火车站周围拉客。 The taxi drivers are soliciting passengers around the train station.
3) solicit patrons (of prostitutes/etc.)
谓妓女招引客人。
частотность: #54405
примеры:
出租车司机正在火车站周围拉客。
The taxi drivers are soliciting passengers around the train station.
1)(拉客马车的)车夫
Легковой извозчик
2)拉客的马车
Легковой извозчик
(拉客马车的)车夫
Легковой извозчик
不过,你是出来拉客的吗?这种方式是不是太粗暴了。
Так вы ищите новых клиентов? Вам не кажется, что предлагать услуги таким образом несколько неучтиво?
那些拉客的人通常会有奖赏…嘻嘻。
Те, кто поспевают, всегда получают награду... хи-хи.
她愿意让我加入她的表演,但很多演员对于她揶揄永恒之火这件事,都感到相当不安。在舞台上吹口哨的温迪,你能想象吗?唉,美梦破碎,我又得回街上拉客了。
Я долзна была сыграть в ее пьесе. Другие актеры боялись - там всякие сутки нассет Весьного Огня. Свистуска Зося на сцене, представляесь? Ну теперь конес месьтаниям. Возврассяюсь под фонарь.
在法律未修改之前,一些妓女直接在街上拉客;现在,他们偷偷摸摸地活动在酒吧或夜总会了。
Before changes were mad in the law, some prostitutes literally went on the streets. Now, they operate more discreetly from bars and clubs.