拉纤
lāqiàn
1) тянуть бечеву (о бурлаках)
2) посредничать
拉地纤 посредничать в земельной сделке
拉官司纤 посредничать в тяжбе в качестве примирителя сторон
бечевой тяга; бечевая тяга
lā qiàn
① 在岸上用绳子拉船前进。
② 为双方介绍、说合并从中谋取利益:说媒拉纤 | 这笔生意是他拉的纤。
lāqiàn
(1) [tow a boat upstream]∶用绳子在岸上拉船前进
(2) [act as go-between]∶比喻在男女之间撮合
lā qiàn
(在岸上用绳子拉船) tow a boat
(介绍买卖或租赁房屋等并从中牟利) act as go-between
track (a boat)
lāqiàn
1) tow (a boat)
2) act as a go-between
1) 用绳子在岸上拉船前进。
2) 比喻为双方牵引撮合。
частотность: #50466
в русских словах:
бечевой
〔形〕缆绳的, 纤绳的. ~ая тяга 拉纤.
вольпрюла
沃尔普琉拉纤维(一种德意志民主共和国的聚丙烯腈纤维的商名)
лабит
拉纤蛇纹石 lāqiàn shéwénshí
лямочник
拉纤人
примеры:
[直义] 没有挖好坑, 还得做苦工(还得去拉纤).
[释义] 苦工一直要做到死.
[释义] 苦工一直要做到死.
тяни лямку пока не выроют ямку