拉起
lāqǐ
подтянуть, дернуть, натянуть
...拉起兵车转身就跑 - ...встяхнул поводьями колесницы чтобы развернуться и пустил лошадей рысью
переход на набор высоты; перевод в кабрирование; крутой переход на кабрирование; создавать кабрирование
lāqǐ
pull up; draw backdraw up; pull up; trice
в русских словах:
атака с кабрирования
拉起攻击
бомбометание с кабрирования
上仰轰炸 shàngyǎng hōngzhà, 拉起投弹 lāqǐ tóudàn
ворсальная машина
拉绒机, 拉起绒机
выбирать сеть
拉起网
за
взять ребёнка за руку - 拉起孩子手
задирание
拉起
кабрирование
上仰 shàngyǎng, 拉起 lāqǐ, 尾重 wěizhòng, 抬头 táitóu
крутая горка
陡急跃升, 猛拉杆, 突然拉起
навесное бомбометание
大角度拉起轰炸
настильное бомбометание
小角度拉起
оттягивать
оттягивать курок - 拉起扳机
перевод в кабрирование
(飞行)拉起,上仰
переход на набор высоты
拉起(起飞离地后)
повести
повести смычком по струнам - 用弓子在琴弦上拉起来
поглазеть
— Поднимите! Домой сведите. Эк, поглазеть сбежались! — раздвигая плечом народ, подошла тётка Варвара. (Тендряков) - "把他拉起来!领回家去, 瞧!都跑拢来看热闹了!"瓦尔瓦拉大婶用肩膀挤开人群走了过来.
потянуть
... показаны только вне сочетаний, сузьтепотянуть кого-либо за рукав - 拉起...的袖子来
примеры:
拉起孩子手
взять ребёнка за руку
拉起扳机
оттягивать курок
用弓子在琴弦上拉起来
повести смычком по струнам
拉起(枪上的)扳机
оттянуть курок
拉起高度(尤指中断着陆)
высота вывода из пикирования
慢慢拉起(锚链)
выхаживать помалу
急拉起(尤指从水平姿态大仰角拉起)
создавать кабрирование
拉起, 急拉起(尤指从水平姿态大仰角拉起)
создавать кабрирование
改出俯冲高度, 拉起高度(尤指中断着陆)
высота вывода из пикирования
<米露恩突然拉起你的双手,往你手心里塞了一只小鸟。>
<Без предупреждения Милуна хватает вас за руки и кладет вам на ладони крошечную чирикающую птичку.>
<弗林拉起衣领遮住脸,压低声音和你说话。>
<Флинн поднимает воротник, пряча лицо, и шепчет.>
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск