拍卖行守卫
_
Стражник аукционного дома
примеры:
瑞达尼亚士兵在看守拍卖行?
Почему аукционный дом охраняют реданские солдаты?
很好。全员进到塔内后,我们继续往拍卖行前进。里面应该不会碰到守卫。如果碰到的话,那就得靠杰洛特和他的剑了。
Великолепно. Поднимаемся в башню, оттуда - в аукционный дом. Внутри никого не должно быть. Но если что... У нас есть Геральт и его мечи.
拍卖行由二十个瑞达尼亚士兵看守,日夜轮班。还有巡逻队会绕着拍卖行巡逻,还会到这个转角后面的军营。
Аукционный дом круглосуточно охраняют двадцать реданских солдат. Вокруг него ходит патруль, а вот здесь... казармы.
杰洛特设法找齐了成员,虽然这个任务并不简单,但他的下个任务更加困难:他和召集起来的团伙必须闯进波索迪守备森严的拍卖行,接着强行打开宝库的大门。许多小偷以前都曾尝试过,但他们全都被送进了可怕的牛堡监狱。
Геральту удалось собрать всю команду, хоть это было вовсе не просто. Следующий шаг был ничуть не легче: ведьмак со всей компанией должен был пробраться в тщательно охранявшийся аукционный дом братьев Борсоди, а затем взломать дверь в находящуюся там сокровищницу. Немало взломщиков уже пыталось проделать это, и все они окончили свой путь в овеянных недоброй славой оксенфуртских казематах.
пословный:
拍卖行 | 守卫 | ||
1) охранять, караулить, сторожить
2) охранник, караульный, сторож, стражник; караул
|