拨冗
bōrǒng
урвать минутку, выкроить время
уделить время
bōrǒng
客套话,推开繁忙的事务,抽出时间:务希拨冗出席。bō rǒng
排除繁琐的事务,抽出空闲时间。
红楼梦.第十六回:「见贾琏远路归来,少不得拨冗接待。」
bō rǒng
to find time to do sth in the midst of pressing affairsbō rǒng
(套) (从繁忙中抽出时间来) find time in the midst of pressing affairs; set aside time for a special purpose out of a tight schedule:
务希拨冗出席。 Your presence is cordially requested.
find time in the midst of one's work
bōrǒng
court. find time to do sth.客套话,请对方于百忙中,抽出时间。
於繁忙中抽出时间。
частотность: #48096
примеры:
务希拨冗出席。
Искренне надеемся уделить время, чтобы присутствовать.
女王陛下,不知您可否拨冗一叙?
Королева, ты позволишь отвлечь тебя на пару минут?