拨空
_
to make time
bō kòng
to make timeпримеры:
那么我将会设法把它修复好。感谢你拨空回答。
Тогда я, пожалуй, займусь ремонтом. Благодарю за внимание.
嗯,感谢你拨空受访,混蛋。
Хм-м. Спасибо за внимание... сволочь.
当然,感谢你拨空受访。
Да, конечно. Спасибо, что притормозили.
呃,感谢你拨空受访。
А. Ну... спасибо, что уделили мне время.
了解。感谢你拨空受访。
Ясно. Спасибо за то, что уделили мне время.
的确是,对吧?感谢你拨空受访。
Так и есть, верно? Что ж, благодарю за внимание.
是这样啊。再次感谢你拨空受访。
Вот как. Еще раз спасибо за то, что уделили мне время.
我了解,这就是你的想法。感谢你拨空受访。
Ясно. Очевидно, вы все продумали. Спасибо за то, что уделили мне время.
噢,其实应该也没什么好担心的。感谢你拨空受访。
Ого. Знаете, вам, скорее всего, не о чем беспокоиться. Спасибо за то, что уделили мне время.