拳头上走的马,臂膊上立得人
_
см. 拳头上立得人,胳膊上走得马
见“拳头上站的人,肐膊上走的马”。
пословный:
拳头 | 头上 | 走 | 的 |
1) кулак
2) удар кулаком
3) лучший товар, наиболее конкурентоспособный товар, основная продукция, главное производственное направление
|
1) макушка; на голове; над головой, наверху
2) нависший над головой, срочный, актуальный
|
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
4) давать утечку; пропускать (напр., воздух)
5) навещать
|
马 | , | 臂膊 | 上 |
лошадь; конь
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
立 | 得人 | ||
1) стоять; поставить
2) стоячий; вертикальный
3) учредить, основать; установить (напр., правила)
4) заключить
5) книжн. немедленно, тотчас, сразу же
|
1) умело подбирать [себе нужных] людей
2) быть популярным, пользоваться успехом
|