指挥官罗平
_
Командир Ло Пинь
примеры:
要是我们能逃出去,就把这些告诉指挥官法罗米尔:
Если мы выберемся отсюда живыми, то отправляйся в крепость Ветрорезов и передай лорду Чистому Озеру следующее:
布罗恩·天角为你准备了一只专程前往那里的双头飞龙,指挥官。
Тебя ждет Брон Небесный Рог, командир, у него уже наготове риклак.
去南边,寒风营地。告诉指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯这儿发生的一切。
Отправляйся на юг, в лагерь Промозглого Ветра. Расскажи командиру Ашламу Неутомимому обо всем, что здесь случилось.
我的斥候告诉我你重挫了加罗迪努斯,逐星夜精灵飞行管理员暨对方指挥官。
Разведчики доложили мне, что ты серьезно <ранил/ранила> Джарродена, распорядителя полетов ночных эльфов Небесных Охотников и фактического командира сопротивления.
你还在这里?还等什么,私人邀请吗?指挥官法罗米尔在召唤,蠢材!现在马上去找他!
Ты еще здесь? Тебе что, личное приглашение на бумаге с золотым обрезом надо? Лорд Чистое Озеро вызывает тебя, балда! Отправляйся к нему немедленно!
我们分头出发。你去要塞找指挥官罗伯兹,我很快会去那里找你碰头。让我们携手保卫前线吧!
Я пойду первым. В форте доложись командиру Робертсу. До встречи. Вместе мы обеспечим безопасность границы!
「眷族希冀和平永驻,但我们一直在行军备战。」 ~孑遗指挥官格瓦巴泽
«Семьи всегда надеются на мир, но мы всегда готовимся к войне». — Гвар Барзил, командир крумаров
依照这份计划,指挥官奈克罗格的军队将从西边进攻荣耀堡,与东边的军队形成一个钳形攻击战略。
Оплот Чести хотят зажать в тиски и армия боевого командира Некрогга должна сформировать западный фланг.
如果你碰巧成功地把气球停了下来,并且还活着的话,就去西边的风剪要塞找指挥官法罗米尔。
Если удастся остановить шар и выжить, то доложи об этом лорду Чистому Озеру в крепости Ветрорезов, это на западе.
联盟的英雄们——去向指挥官阿什拉姆·瓦罗菲斯特报到吧,他的大本营就在奥特兰克山脉北边的冰风岗!
Герои королевства! Ищите командира Ашлама Неутомимого! Его гарнизон вы найдете в Лагере Промозглого Ветра на севере Альтеракских гор!
我告诉瓦罗菲斯特指挥官我们能照顾好自己。来的时候我跟死亡骑士将军萨萨里安谈了一会儿。我们农民有自己的打算。
Я сказал командиру Неутомимому, что мы твердо намерены удержать позиции. К тому же по пути сюда я перекинулся парой слов с генералом рыцарей смерти Тассарианом. Мы, фермеры, собираемся оказать им посильную помощь.
пословный:
指挥官 | 罗平 | ||
см. 罗平县
уезд Лопин (городского округа Цюйцзин провинции Юньнань)
|