挥霍光
huīhuòguāng
всё промотать, всё бездарно растратить
примеры:
他祖先留下的家底儿, 早被挥霍光了
оставленное ему предками имущество уже давно им начисто промотано
他父亲把家产全都挥霍光了,一毛钱都没留给儿子,只留下了酿葡萄酒的知识。
Его отец прогулял родовое имение. Единственное, что он оставил сыну, это свои исключительные знания о вине.
кого使倾家荡产; что挥霍掉; 花光
выпустить в трубу; Пустить в трубу
пословный:
挥霍 | 霍光 | ||
1) транжирить, проматывать; сорить [деньгами]
2) махать, размахивать
3) оживлённо жестикулировать
4) летать вверх и вниз (напр. о мече); мелькать в беспорядке (о насекомых)
5) быстро меняться; изменчивый
6) расходиться, расставаться
|