挹彼注此
yìbǐzhùcǐ
черпать там, выливать здесь (обр. в знач.: пополнять недостаток в одном месте за счёт избытка в другом)
yì bǐ zhù cǐ
指将彼器的液体倾注于此器。亦比喻取一方以补另一方。同挹彼注兹”。
同“挹彼注兹”。
郭沫若《历史人物‧甲申三百年祭》:“假使政治是修明的,那麽挹彼注此,损有余以补不足,尽可以用人力来和天灾抗衡。”
yìbǐzhùcǐ
make up the deficiency of one by drawing upon the surplus of another
пословный:
挹 | 彼 | 注 | 此 |
гл.
1) черпать, зачерпывать
2) брать, тянуть
3) отступить, уступить; оттянуться назад
4) выдвигать, продвигать, представлять (к повышению)
|
1) тот; то
2) он; другой
|
3), 4)
1) тк. в соч. вливать; лить
2) тк. в соч. сконцентрироваться; сосредоточиться
3) примечание; комментарий
4) тк. в соч. записывать; писать
5) ставка (в игре)
|
1) этот; это
2) книжн. здесь; на этом месте; сейчас
|