捋
luō, lǚ
гл.
1) lǚ проводить рукой, стирать; разглаживать, распрямлять, расправлять; приводить в порядок
捋胡子 разглаживать бороду
捋干净 стереть начисто
2) luō срывать, обрывать; обдирать; теребить; счищать; сдёргивать (рукою)
捋树叶儿 ободрать листья с ветки
捋起袖子 засучить рукав
捋虎须 теребить тигру усы (обр. в знач.: играть с огнём, лезть на рожон)
ссылки с:
寽luō, lǚ
to pluck; to gather in the fingers; to rub; to scrape offlǚ
用手指顺着抹过去,使物体顺溜或干净:捋胡子 | 捋麻绳。另见luō。
◆ 捋
luō
用手握住条状物向一端滑动:捋榆钱儿 | 捋起袖子。另见lǚ。
I
luō
〈动〉
(1) (形声。 从手, 寽(lǚ)声。 "寽", 以五指持物, 在字中表意。 本义: 手握着东西向一端抹取)
(2) 同本义 [hold sth.long and rub one's palm along it; strock]
武松捋起双袖, 握起尖刀。 --《水浒传》
(3) 堆, 垒 [pile up]
这边堆着木料--檩子、 柱子和椽子。 那边捋着从各社员家收集的干土坯。 --柳青《创业史》
(4) 另见lǚ
IIlǚ
〈动〉
(1) (形声。 从手, 寽(lǚ)声。 "寽", 以五指持物。 本义: 用手指顺着抹过去, 使物体顺溜或干净)
(2) 同本义 [smooth out with the fingers; stroke]
敢捋虎须。 --清·纪昀《阅微草堂笔记》
下担捋髭须。 --《乐府诗集·陌上桑》
(3) 又如: 捋胡须; 捋虎须(捋须。 喻撩拨强有力者, 谓冒风险); 捋须钱(敲诈来的钱); 捋顺了毛(顺首性子来); 捋闸下水(船舶超载); 捋舌捌哥(口舌伶俐)
(4) 梳理; 整理 [comb]
李世丹沉默了, 心里好像塞了一团头发, 扎扎挠挠, 乱乱糟糟, 裹不住, 也捋不清。 --浩然《艳阳天》
(5) 另见luō
lè
动 拔除。
如:「捋虎须」。
lǚ
1) 动 採取。
诗经.周南.芣苢:「采采芣苢,薄言捋之。」
2) 动 用手指顺着抹过去,使物体平顺、光溜。
如:「捋胡须」。
乐府诗集.卷二十八.相和歌辞三.无名氏.陌上桑:「行者见罗敷,下担捋髭须。」
3) 动 拿取。
聊斋志异.卷二.巧娘:「妇欲捋衣视生,一振衣,书落榻上。」
luō
动 用手抓住东西的某一部分,向别的部分移动压取。
如:「捋汗」、「捋袖子」、「捋臂卷袖」。
luō
to hold sth long and run one’s hand along itlǚ
to smooth or arrange sth using one’s fingers
to stroke
luō
动
(用手握住向一端滑动) rub sth. long:
捋树叶 strip a twig of its leaves
捋胳膊,挽袖子 push and roll up one's sleeves
另见 lǚ。
2) 捋
lǚ
动
(用手指顺着抹过去,使物体顺溜或干净)smooth out with the fingers; stroke:
捋胡子 stroke one's beard
捋平头发 smooth down one's hair
另见 luō。
lǚ
smooth out with the fingers; strokeluō
rub one's palm along sth.
他捋起袖子就干开了。 He rolled up his sleeves and started to work.
lǚ
<动>用手指顺着抹过去,使物体顺溜或干净。《北齐书•李元忠传》:“捋高祖须而大笑。”
luō
<动>手握住条状物向一端滑动。《诗经•周南•芣苢》:“采采芣苢,薄言捋之。”
I
luō
1) 采;以手沿物摘取。
2) 用手握物向一端滑动。
3) 低劣,不如人。
4) 堆,垒。
II
lǚ
1) 用手指顺着抹过去,使物体顺溜或乾净。
2) 引申为梳理,整理。
частотность: #17247
в самых частых: