捋臂揎拳
_
(1) [role up one’s sleeves and raise one’s arm--be eager to start] 卷起袖子, 伸出拳头, 准备动手
(2) 又叫"捋袖揎拳"
luōbì-xuānquán
(1) [role up one's sleeves and raise one's arm--be eager to start] 卷起袖子, 伸出拳头, 准备动手
为人性刚, 喜则眉花眼笑, 怒则捋臂揎拳, 胆大心雄, 头高气硬。 --《野叟曝言》
(2) 又叫"捋袖揎拳"
luō bì xuān quán
lit. to push up one's sleeves and bare one's fists
to be eager to get started
luō bì xuān quán
卷起臂上袖子,伸出拳头。形容粗野凶暴的样子。
野叟曝言.第四十七回:「为人性刚,喜则眉花眼笑,怒则捋臂揎拳。」
пословный:
捋 | 臂 | 揎 | 拳 |
гл.
1) lǚ проводить рукой, стирать; разглаживать, распрямлять, расправлять; приводить в порядок
2) luō срывать, обрывать; обдирать; теребить; счищать; сдёргивать (рукою)
|
гл.
1) засучивать, закатывать, поднимать
2) ударять, шлёпать (рукой, кулаком)
|
I сущ./счётное слово
1) кулак
2) удар кулака
3) сокр. цюаньшу (спортивная борьба без оружия) 4)* сила
II гл.
1) сжимать руку в кулак
2) сгибать, искривлять
3)* держать, сжимать в руке
III собств.
Цюань (фамилия)
|