捩
liè; lì
I liè гл.
1) вертеть, крутить; поворачивать
捩柁 поворачивать руль
2) выворачивать, свёртывать
捩手覆羹 вывернуть руку и опрокинуть похлёбку (обр.: испортить неловкостью дело)
3) искривляться, топорщиться, становиться поперёк; резко пойти вспять
转捩点 поворотный пункт, место резкого перелома
II lì, liè сущ.
плектр (для игры на щипковом инструменте)
插捩 надеть на палец плектр
liè, lì
twist with hands; snap, tearliè
扭转:捩转 | 转捩点。liè
〈动〉
(1) 拗折, 折断 [break]
从旁穴中取一人, 捩其颈, 饮其血而抛其尸。 --清·东轩主人《述异记》
(2) 扭转 [reverse; turn back; turn round]。 如: 捩筋(扭筋; 抽筋儿); 捩转(掉转; 扭转); 捩舵(捩柁, 捩柂。 拨转船舵。 指行船)
(3) 违逆; 不顺 [violate; offending; disagreeable]。 如: 捩眼(不顺眼; 左右侧视; 侧目而视); 捩眦(左右侧视)
liè
1) 动 扭转。
唐.韩愈.送穷文:「捩手覆羹,转喉触讳。」
2) 动 折断。
唐.陆龟蒙.引泉诗:「凌风捩桂柁,隔雾驰犀船。」
3) 名 机器发动、拨转的关键。
如:「机捩」。
封神演义.第四十七回:「拨回关捩头头看,看破虚空物物明。」
lì
名 弹琵琶所用的弦拨。
广韵.去声.霁韵:「捩,琵琶拨也。」
南朝梁.简文帝.咏内人昼眠诗:「攀钩落绮障,插捩举琵琶。」
liè
tear
twist
liè
动
(扭转) twist; turn:
转捩点 turning point; a twist in calligraphy
liè
twist; turn about; reverse direction (捩转)liè
①<动>扭转。韩愈《送穷文》:“捩手覆羹,转喉触讳。”
②<动>折。陆龟蒙《引泉》:“凌风捩桂花。”
lì
<名>琵琶拨子。梁简文帝《咏内人昼眠》:“攀钩落绮障,插捩举琵琶。”
I
liè
1) 拗折,折断。
2) 扭转。
3) 回旋。
4) 违逆;不顺。
5) 挤压;揉搓。
II
lì
1) 琵琶的拨子。
2) 指拨动琵琶。
3) 拴;关键。