掌握住
_
in hand
в русских словах:
завладевать
завладеть вниманием слушателей - 掌握住听众的注意力
примеры:
掌握住听众的注意力
завладеть вниманием слушателей
「她的心灵是情绪与力量的惊人混合。 就算我能掌握住,也无法控制太久。」 ~杰斯贝连评茜卓纳拉
«Ее разум — взрывная смесь эмоций и силы. Даже если я захвачу его, вряд ли я смогу удерживать его долгое время». — Джейс Белерен о Чандре Налаар
「我每次的动作都不同。 这些腐化者不可能掌握住。」
«Я никогда не повторяю моих движений. Эта гниль не способна подчинить себе хаос».
你准备好以后就告诉我吧,<race>。记住,对时机的掌握至关重要。
Когда будешь <готов/готова>, дай мне знать, <раса>. И помни: самое главное – точный расчет времени!
她握住你的手,把它放在唇边,亲吻你的指尖。她把脸埋在你的手掌里,闭上了眼睛,过了一会儿才松开。
Она берет вашу руку, подносит ее к губам и целует кончики ваших пальцев. На секунду она с закрытыми глазами опускает лицо в вашу ладонь, потом отпускает вашу руку.
пословный:
掌握 | 握住 | ||
1) поймать, захватить (взять) в свои руки, обладать, завладеть
2) овладеть, освоить, твёрдо уяснить; освоение
3) управлять, руководить; контролировать
4) * руки, ладони (часто как символ владения чем-л.)
|
1) крепко хватать: прочно брать в руки; овладевать
2) крепко сжимать, стискивать
|