掎
jǐ; jī
гл.
1) тянуть, тащить; оттягивать, отталкивать (в сторону, назад)
机不虚掎, 弦不再控 за спуск понапрасну не тянуть, тетиву лишний раз не натягивать (у катапульты)
故言事者, 虽合圣德, 辄见掎夺... и поэтому тех, кто судил о делах, хотя бы и в согласии с царской мудростью и достоинством, всегда оттесняли и отстраняли
2) тянуть (тащить, держать) за ногу
逐而掎之 нагнать и поймать за ногу
3) действовать (нападать) с тылу
晋人角之, 诸戎掎之 цзиньцы вступили в бой с фронта, а жуны атаковали с тыла
jǐ, yǐ
drag aside, pull; drag one footjǐ
〈书〉
① 牵住;拖住。
② 牵引;拉。
jǐ
(1) [从旁或从后]用力拉住, 拖住 [drag]
掎, 偏引也。 从手, 奇声。 --《说文》
伐木掎矣。 --《诗·小雅·小弁》
诸戎掎之。 --《左传·襄公十四年》。 疏: "言戾其足也。 "
掎止晏莱焉。 --《国语·鲁语》。 注: "从后曰掎。 "
躬掎禄曰。 --《汉书·息夫躬传》。 注: "从后引之也。 "
昔秦失其鹿, 刘季遂而掎之。 --《汉书·叙传》
(2) 又如: 掎汩(犹牵动); 掎拔(提引而出; 挺拔); 掎鹿(拉着鹿); 掎裳连袂(牵裙连袖)
(3) 发射 [shoot]
机不虚掎。 --班固《西都赋》
(4) 牵制, 拖住使不能自由行动 [pin down]。 如: 掎角(分兵牵制或夹击敌人); 掎掣(牵制); 掎挈(牵制)
(5) 指摘 [censure]
孔子西行不到秦, 掎摭星宿遗羲娥。 --韩愈《古鼓歌》
(6) 又如: 掎挈(掎契。 指摘); 掎夺(指摘摈弃)
jǐ
1) 动 从后或从旁拉住。
说文解字:「掎,偏引也。」
汉书.卷一○○.叙传上:「昔秦失其鹿,刘季逐而掎之。」
2) 动 牵制。
文选.陈琳.为袁绍檄豫州:「大军泛黄河而角其前,荆州下宛叶而掎其后。」
北史.卷九.周太祖文帝本纪:「贼掎吾三面,又造桥,示欲必度。」
3) 动 抓住、掌握住。
荀子.议兵:「掎契司诈,权谋倾覆,未免盗兵也。」
宋.孙光宪.北梦琐言.卷一:「掎其小瑕,忘其大美。」
jǐ
dragjǐ
pull; hold fast (掎摭)jǐ
①<动>拖住;抓住。《汉书•叙传》:“昔秦失其鹿,刘季逐而掎之。”
②<动>发射。班固《西京赋》:“机不虚掎,弦不再控。”
jĭ
1) 牵引;拖住。
2) 牵制。
3) 指夹住。
4) 指摘;抓住他人过失不放。
5) 抵住。
6) 发射。