接耳
_
附于他人耳旁说悄悄话。 如: “他们两正交头接耳的, 不知在商议些什么? ”
jiē ěr
附于他人耳旁说悄悄话。
如:「他们两正交头接耳的,不知在商议些什么?」
в русских словах:
монтажное ушко
安装接耳
наконечник троса
缆端衔套; 钢索接耳
петушок коллектора
整流子接耳
проушина
接耳
слуховая труба
咽鼓管, 接耳管
ушко троса
钢索接耳
шушукаться
互相私语 hùxiāng sīyǔ, 交头接耳 jiāotóu-jiē'ěr
примеры:
在会议上彼此交头接耳
перешептываться между собой на заседании; перешептываться друг с другом на заседании
而是指我很清楚有人在我背后交头接耳。但当我出现在那空间时,谈论就停止了。
Но я знаю, что за моей спиной ведутся такие разговоры. Когда я вхожу в комнату, все замолкают.
但看一看这房间,人们交头接耳,耳鬓厮磨…难道不像吗?
Посмотри на этот зал и ты поймешь, что моя аналогия полностью справедлива.