接贵攀高
_
攀附结交权贵。 元·王子一·误入桃源·第四折: “成就了东床婿伏低做小, 宴会了西王母接贵攀高。 ”亦作“攀高接贵”、 “攀高结贵”。
[似] 攀龙附凤
пословный:
接 | 贵 | 攀高 | |
1) соединять; сращивать
2) получать; принимать
3) встречать; принимать
4) тк. в соч. один за другим; непрерывно
5) сменять; принимать (эстафету)
|
1) дорогой; ценный
2) ценный, важный; ценность; важность
3) знатный; благородный
4) вежл. Ваш
5) сокр. провинция Гуйчжоу
|
1) карабкаться вверх, расти
2) держаться за сильных мира сего
3) пытаться превзойти впереди идущих, не отставать от других
|