推回
tuīhuí
1) вталкивать обратно
2) ретропульсия; откат
ретропульсия
tuīhuí
reject; turn downpush-back
в русских словах:
ретропульсия
推回, 向后压, 后退步态
примеры:
我们要你去聚集起一股力量,并将战线推回去。如果你能杀死十名黑铁矮人、五名黑铁隧道工、五名黑铁破坏者和五名黑铁爆破手的话,就能为我们组织反击争取到宝贵的时间。
Тебе нужно собрать добровольцев и сдержать натиск врагов. Если сумеешь убить 10 дворфов Черного Железа, 5 проходчиков, 5 саботажников и 5 подрывников, тогда, может быть, мы и продержимся до подхода подкрепления.
在锐草原野推回铬铜林之处,拥挤的灌木丛让位给如明亮弯刀的锐草。
Там, где Бритвенные Поля дают отпор Зарослям, густой кустарник уступает блестящим лезвиям травы.
你被从入口传出的无形之力给推回,以致于无法进入。
Невидимая сила отталкивает вас от портала, не позволяя войти.
弹簧把控制杆推回到原来的位置上。不过你还是需要关闭水闸到运河对岸去——只是可能得换个别的方法。
Пружина возвращает рычаг в нижнее положение. Тебе все еще нужно закрыть шлюз, чтобы перейти канал, — только как-то иначе.
他会把两半分开来之后再推回去,然后那名女士会完好无缺的站起来。
Раздвигал ящик на две половинки, потом соединял - и баба выходила невредимой.
推回去。钻入蜡黄人的头,寻找七神议会的秘密。
Дать отпор. Вломиться в сознание Белоликого, чтобы отыскать все тайны Совета Семи.
嗯,你看起来很好,但……喔等等……那里需要推回原位,我们开始吧。
Хм, у тебя отличный вид, но... А, погоди... Да, вот это нужно вставить на место. Давай приступим.
问你儿子吧。一个追猎者看到他在大厅的水景布置推了爱丽丝和茱莉亚,然后他帮她们脱困,然后又把她们推回去一次。
Спроси своего сына. Охотник видел, как он столкнул Алису и Джулию в воду в Большом зале. Потом помог им выбраться, чтобы столкнуть еще раз.