推开人群
_
растолкать толпу
в русских словах:
расталкивать
растолкать толпу - 推开人群
примеры:
推开人群
растолкать толпу
不过你应该见过我的男人了,他很了不起。他翻过桌子,推开人群。他真是矫健!
Но видел бы ты моего мужа. Он был великолепен! Как он прыгал через столы, как всех расталкивал... такой спортивный!
把人群推开
расшвыривать толпу
扒开人群
раздвигать толпу
离开人群
отделиться от толпы
将敌人推开并使其减速
Отталкивает противников и замедляет их.
躲避开人群
keep away from the crowd
设置了障碍以隔开人群。
Barricades were erected to keep back the crowds.
将敌人推开并使其减速40%,减速效果在4秒内递减。
Отталкивает противников и замедляет их на 40%. Эффект постепенно спадает в течение 4 сек.
躁动的人群开始互相谩骂,乔叟此时肯定在沾沾自喜...
Неуемная толпа начинает осыпать вас оскорблениями. То-то, небось, радуется распорядитель Чосер...
пословный:
推开 | 人群 | ||
1) открывать толчком, распахивать
2) отталкивать; откидывать (напр. одеяло); стряхивать, сбрасывать
3) сбывать, отделываться
4) выводить, выяснять
|
1) толпа людей
2) человечество; общество
|