推潭仆远
tuītánpúyuǎn
* (фон. заимствование от одной из некитайских народностей Юго-Запада) угощение, яства
汉代西南少数民族语。甘美酒食。
пословный:
推 | 潭 | 仆 | 远 |
1) толкать; подталкивать (напр., перен.)
2) перекладывать, сваливать (напр., ответственность)
3) отложить (напр., собрание)
4) отказываться; отклонять 5) стричь (машинкой)
6) молоть (зерно)
7) выводить, заключать; делать вывод
8) выдвигать; выбирать (напр., на должность)
|
I прил./наречие
1) глубокий, скрытый
2) эпист. Ваш
II сущ.
1) пучина, бездна; омут; заводь 2) берег
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 潭水) Таньшуй (река в пров. Хунань)
2) tán Тань (фамилия)
|
I pū, fù гл.
1) падать ничком, валиться на землю; опрокидываться; упавший, поваленный
2) пасть убитым, погибнуть, умереть II pú сущ.
сокр. вм. 僕 (слуга, лакей; эпист. Ваш слуга, я)
|
1) далёкий; дальний; далеко
2) намного; сильно; далеко; большой
|