推进力
tuījīnlì
[реактивная] тяга
Время идет!
движущая сила
пропульсивная сила; продвигающая сила; сила отрицательного сопротивления; реактивная тяга; пропульсивная тяга; сила тяги; реактивная движущая сила; движущая сила
propelling effort; propulsive force; driving power
tuījìnlì
propulsive force; driving forcepropellant force; propelling effort; propulsion; propulsive force
в русских словах:
движущая сила
驱动力, 动力, 推动力, 推进力
пропульсивная тяга
推力, 推进力
примеры:
我改进了足球炸弹,它具备了足够的推进力。
Я слегка модифицировал его, так что мощности хватит.
用三号维修区那套很不错的T-60型装甲吧。左腿的传动装置不太灵光,但推进力一样好到让人吓破胆。
В отсеке 3 найдете вполне приличную модель T-60. Привод левой ноги немного барахлит, но броня свою задачу выполнит.
我瞧瞧……我刚修好一套不错的T-60型装甲。左腿的传动装置不太灵光,但推进力一样好到让人吓破胆。
Так, посмотрим... я только что собрала вполне приличную броню T-60. Привод левой ноги немного барахлит, но свою задачу броня выполнит.
引擎推进力似乎出现不平衡。调整舰体倾斜度。
Похоже, у нас дисбаланс двигателей. Корректирую тангаж.
凯尔斯队长想请您检查所有主推进器。他说目前舰体稍微失去推进力。
Капитан Келс хочет, чтобы вы провели диагностику всех основных ускорителей. Он говорит, что руль слегка сносит.
在战争前几年,电弧喷射系统公司本来是一间成功的军事和民用航空事业承包商,专门开发通讯和推进力系统。
До войны компания "Аркджет системс" поставляла государству различную военную и гражданскую технику, специализируясь на системах связи и двигателях.
合力推进发展
совместными усилиями способствовать развитию
人力推进救生艇
спасательный шлюпка с ручным приводом гребного винта
推进器的受力面
thrust surface
反作用力推进的
reaction propelled
无动力推进的下滑
unpowered glide
喷射推进, 反(作用)力推进
реактивный движение
有动力推进的导弹
propulsion missile
(航天器)动力推进轨道
орбита полёта космического летательного аппарата с работающим двигателем
喷射(推进推力)控制机构
органы управления с использованием реакции струи
重力推进导弹自由下落导弹
gravity-powered missile
三元推进剂火箭动力装置
tripropellant rocket-power plant
主要火箭推进器输入动力。
Подать топливо в главные двигатели.
挤压力(指挤压式推进剂供给系统)
вытесняющая сила в системе подачи топлива
加压供给(加)压(输)送, 压力送料, 压力供给, 控制供给, 压力推进压送
подача под давлением
压力敏感推进剂(燃速对压力变化敏感的)
ракетное топливо со значительной зависимостью скорости горения от давления
水动力装置(指水翼系统, 组合推进装置)
гидродинамический комплекс
两级推力的(指固体推进剂火箭发坳机)
с двумя ступенями тяги (о РДТТ)
三号推进器轻微震动,调整扭力。
Резко дергает третий пропеллер. Корректирую крутящий момент.
三元推进剂火箭动力装置(双可燃成分)
ракетная силовая установка на трёхкомпонентном топливе с двумя горючими составляющими
最终压力峰值(固体推进剂药柱破裂前的)
конечный пик давления перед разрушением заряда твёрдого ракетного топлива
似推进系数(有效马力与螺旋桨收到马力之比), 准推进系数
квазипропульсивный коэффициент
施加推力的单位方向。此值将进行内部归一化。
Направление, в котором применяется импульс. Это значение нормализуется игрой.
各方赞赏中方为推进六方会谈所做出的不懈努力。
Стороны положительно оценили неустанные усилия китайской стороны к продвижению переговоров.
他们一定有个强力的中央政府来推进事情顺利进行。
Уверен, у них всё хорошо работает благодаря сильному централизованному государству.
其他的北伐军在努力夺回比武场地,你和我则必须推进。
Пока остальные рыцари освобождают ристалище, нам надо двигаться дальше.
推力器,小推力(火箭)发动机(用于控制航天器姿态或修正航天器轨道的小型推进器)
двигатель управления; микроракетный двигатель малой тяги; рулевой двигатель; реактивный микродвигатель; двигатель перегрузки
环保上相互帮助、协力推进,共同呵护人类赖以生存的地球家园。
В сфере экологии страны должны помогать друг другу и скоординировано двигаться вперед, вместе охраняя планету Земля, обеспечивающую условия проживания для всего человечества.
它准备大力扩大内需,并且承诺将逐步推进货币实现更大的浮动幅度。
Он намерен повысить внутренний спрос и связан обязательством о постепенном продвижении к большей гибкости обменного курса.
希望有关各方共同努力,争取尽早重启六方会谈,推进半岛无核化进程。
Мы надеемся, что все заинтересованные стороны приложат совместные усилия с целью скорейшего возобновления шестисторонних переговоров и продвижения процесса денуклеаризации полуострова.
超级动力锤是一种装有火箭推进器的大锤,所造成的伤害足以毁天灭地。
Супермолот это огромный молот, усиленный реактивным двигателем и способный нанести врагу огромный урон.
三是循序渐进推进各领域务实合作,尤其是经贸合作,全面提升可持续发展能力。
В-третьих, постепенным шагом продвигать деловое сотрудничество во всех отраслях , в особенности в области экономики и торговли, всесторонне повысить способности продолжительного развития.
你真的需要加速推进你的军事技术水平。 我的私人保安特遣队的火力都远不止如此。
Вам действительно нужно быстрее развивать военные технологии. У моей личной охраны огневой мощи больше, чем у всей вашей армии.
实验室用(厚壁)火箭发动机(由加固的厚壁推力室和少量部件组成, 用于实验推进剂性能及喷嘴工作等)
лабораторный толстостенный ракетный двигатель
пословный:
推进 | 进力 | ||
1) двигать (продвигать) вперёд, продвигаться; пробиваться; поступательное движение
2) вталкивать, вгонять; введение
3) содействие, содействовать, стимулировать, поощрять
|
похожие:
风力推进
气力推进
推进阻力
强力推进
推进压力
人力推进
压力推进
推进马力
比推进力
动力推进
推进能力
核动力推进
推进器阻力
动力推进器
强力推进器
零推力进程
小推力推进
推进器推力
推力的改进
水力推进器
自力推进的
电力推进船
推进器马力
水力推进机
引力推进器
有推进力的
推进动力源
蒸汽电力推进
轮机电力推进
重力推进导弹
电力推进装置
零推力进速比
动力推进飞行
螺桨推进马力
热力推进系统
反作用力推进
电力推进发电机
反作用推进推力
进入全推力状态
推进系统动力学
无动力推进下滑
动力推进振捣机
核动力推进装置
无动力推进飞行
推进剂进口压力
动力装置推进速度
没有推进力的电源
动力推进飞行控制
涡轮电力推进装置
柴油机电力推进船
联合电力推进装置
气力推进气力进料
推进器推力减额值
汽轮机电力推进船
电力推进驱动装置
水力喷射推进系统
磁流体动力推进器
燃气轮机电力推进
涡轮机电力推进船
旋筒式风力推进船
涡轮电力推进潜艇
动力装置推进效率
汽轮机电力推进装置
磁流体动力推进系统
涡轮机电力推进装置
喷气推进装置热力学
柴油机电力推进潜艇
恒定推力固体推进剂
柴油机电力推进装置
磁流体动力推进装置
推进动力数据显示板
压力推进, 压力进给
燃气轮机电力推进装置
燃气轮机加力推进装置
自力推进式乘客登机梯
进入最大推力状态阶段
螺旋推进器流体动力螺距
磁等离子体动力推进装置
低重力条件下输送推进剂
电力推进电动机控制系统
能承受热应力的固体推进剂
处在小重力情况下的推进剂
喷水推进器水力喷射推进系统
柴油机蓄电池组电力推进装置
无动力推进下滑, 停车下滑
推进马力拖带功率, 牵引功率
电磁喷水推进, 磁流体动力推进
动力推进飞行距离, 主动飞行距离
不对称推力着陆, 不对称拉力进入着陆