握两把汗
wòliǎngbahàn
набирать пот в две горсти (обр. в знач.: беспокоиться за кого-л.)
пословный:
握 | 两 | 把 | 汗 |
I wò гл.
1) держать (в руке); носить (в руках); с (чём-л.) в руках
2) владеть, обладать; распоряжаться
3) хватать (рукой); брать (в руки); набирать в пригоршни 4) пожимать (руку); сжимать, сдавливать, стискивать
5) закрывать руками, зажимать
6) сжимать руку в кулак; держать руку сложенной в кулак
II wò сущ. /счётное слово
1) горсть, пригоршня
2) * во (мера около 4-х цунь 寸)
3) * середина, центр (напр. мишени)
III wò прил.
* маленький
|
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
I сущ.
1) пот, испарина
2) нижний, нательный (о белье)
3) монг. хан
II гл. потеть, вспотеть, взопреть
III собств.
Хань (фамилия)
|