搀入
chānrù
1) примешать, добавить
2) вмешаться, затесаться, примазаться
в русских словах:
вмешать
-аю, -аешь; -ешанный〔完〕вмешивать, -аю, -аешь〔未〕во что ⑴что 或 чего(搅拌着)搀入, 混合进去. ~ сахар в муку 把糖搀到面粉里. ~ извести в песок 把石灰搀到沙子里. ⑵кого〈转, 口〉使牵连到, 使卷入. ~ (кого) в (чьи) дрязги 把…牵连到…的无谓的争吵中.
намешать
-аю, -аешь; -ешанный〔完〕намешивать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего 搀入, 混入, 拌入. ~ изюму в тесто 往面团里搀些葡萄干.
под. . .
4) “添加”之意, 如: подлить 加上(液体), подмешать 搀入
примеры:
搀合料(搀入混凝土的沙, 砾石等)
Инертный материал; Инертные материалы
骨材, 搀合料(搀入混凝土的沙, 砾石等)
Инертные материалы
男孩们把烈酒搀入饮料,所以宴会中的每个人都喝醉了。
The boys spiked the drinks, so everyone at the party got drunk.
他搀入了相当多的黑麦威士忌酒。
He poured in a generous splash of rye.
他们在她喝的果汁里搀入了伏特加酒致使她酩酊大醉。
They doctored her fruit juice with vodka and she got very drunk.