搭成
_
build; put up
dāchéng
build; put upв русских словах:
складывать
сложить домик из кубиков - 用方木搭成小房子
топчан
1. (在支架上用木板搭成的) 木床
примеры:
她与当地有钱有势的恶霸勾搭成奸。
Она спуталась с местным богатым и влиятельным негодяем.
用方木搭成小房子
сложить домик из кубиков
用木板搭成一个小房
Из досок сложился домик
(平底木船搭成的)浮桥, 舟桥
плашкоутный мост
我在斯托颂谷地的一个岛上找到了它——就在一个草草搭成的祭坛上。也许你可以带上这个东西去那里发现更多线索,弄清楚纳迦想用它做什么。
Он лежал на некоем подобии алтаря на острове в долине Штормов. Возьми его. Может, ты поймешь, что наги собирались с ним делать.
我在阿塔格罗尔附近的一个岛上找到了它——就在一个草草搭成的祭坛上。也许你可以带上这个东西去那里发现更多线索,弄清楚纳迦想用它做什么。
Он лежал на некоем подобии алтаря в АталГрале. Возьми его. Может, ты поймешь, что наги собирались с ним делать.
把 搭成十字形
перекрестить
“当然。对我来说,这周真的非常激动人心。”他把手指搭成一个小屋顶的形状。冷风从阳台上吹了进来。
«Конечно. Скажем так, у меня была очень эмоционально насыщенная неделя». Он складывает ладони домиком. Из-за балконной двери тянет холодом.
“我真的只能说这么多了。”他把手指搭成一个小屋顶的形状。冷风从阳台上吹了进来。
«Собственно, это все, что я могу рассказать». Он складывает ладони домиком. Из-за балконной двери тянет холодом.
您真该亲眼看看那场战斗!弓形桥梁就像纸牌搭成的屋子般崩落,而怪物的鲜血与它的毒液混合交杂。终於,狩魔猎人历经一番辛劳後赢得了胜利-怪物已死,而我们的英雄也获取了他应得的奖赏。
Надо было видеть это сражение! Пролеты моста разлетались, как карточные домики, кровь чудовища смешивалась с ядовитой слизью. Наконец ведьмак победил, хотя победа эта стоила ему немалых трудов. Бестия пала бездыханной, а наш герой получил заслуженную награду.
约里斯·艾奎尼斯,牛堡大学神学院的讲师,今早被发现陈尸在自己家中…躺在用他的书搭成的灵柩台里。
Йорис Аквинус. Преподаватель теологии Оксенфуртского университета. Его нашли сегодня утром у него дома... На катафалке, сложенном из книг.
神秘的衔尾蛇是遍布史凯利格各地的常见信仰。它衔住自己的尾巴,把身体盘成 8 字形,藉此创造了时间。当衔尾蛇再度咬住自己的尾巴,完成圆圈时,时间的循环就会完成,这将开启所谓的最后纪元,又称白霜纪元或是狼之暴风雪,泰德戴尔瑞。据信,最后纪元开始前会有许多征兆,有一种说法提到会有一头狼吞噬太阳,月亮会产生月蚀。接着终末之战,明暗之战随之展开。战争开始时会有一艘长船出现,船身以死人的爪子搭成,船上载着妖灵和恶魔组成的军队。有位叫汉姆多尔英雄会站在他的狩猎小屋里等候长船的到来。金公鸡坎比将警告汉姆多尔长船出现的消息
Широко распространена по всему архипелагу вера в сказочную змею Уроборос, которая, свернувшись в форме восьмерки, схватила себя зубами за хвост и так создала время. Круг времени завершится, когда Уроборос снова укусит свой хвост и замкнет петлю. Тогда начнется так называемый Последний век, также именуемый Час Белого Хлада или же Волчья Метель, Tedd Deireadh. Считается, что этой эпохе будет предшествовать множество указующих знаков. Упоминаются среди них пожирающий солнце волк и лунное затмение. Затем будет война под названием Рагнарёк - Последняя Битва, Битва Света и Тьмы. Она начнется с явлением корабля, сделанного из ногтей покойников, с армией призраков и демонов на борту. Герой по имени Хеймдалль в своей охотничьей хижине ждет появления корабля. Золотой петух Камби известит о его прибытии, и тогда Хеймдалль взойдет на Радужный мост Биврёст, чтобы остановить полчища тьмы. Хеймдалль протрубит в рог, и все жители Скеллиге возьмутся за оружие и пойдут на Последнюю Битву. Исход ее определит, упадет ли на мир вечная ночь, или же взойдет новая заря.
我们用旧毛毯草草搭成帐篷。
We rigged up a tent with an old blanket.
你抬头看到佐拉·蒂萨,她坐在余烬搭成的宝座上俯视你。她的头上有一个太阳纹章,曾经炙热耀眼,如今却衰弱暗淡。
Подняв глаза, вы видите Зорл-Стиссу, которая взирает на вас с трона из угольев. Над ней висит эмблема с изображением солнца, некогда пылавшая, а теперь тусклая и невзрачная.