摆成
bǎichéng
располагать, расставлять
bǎichéng
put; place; arrangeпримеры:
运动员们用身体摆成«和平»两个字
физкультурники [на поле] так расположились, что составили слово «Мир»
把桌子摆成п字形
поставить столы покоем
快,拿上这些邪能水晶,在坎雷萨德周围摆成一圈。
Скорее, хватай кристаллы Скверны! Окружи ими Канретада.
嗯……但你∗确实∗看到那些机器了,对吗?那在教堂中间摆成了一个仪式圈的那些令人毛骨悚然的水盆呢?
Хм-м-м... Но ∗оборудование-то∗ ты видел? И еще эти жуткие чаши с водой, расставленные в ритуальный круг прямо по центру?
排成三角形的巨石…干扰了魔法气场。问题在于,究竟是谁把石头摆成这样的?不太可能是兰伯特…
Камни образуют треугольник... который влияет на ауру этого места. Кто все это поставил? Не Ламберт же...
你很幸运,在我有时间腾出手解决像你这样的小角色之前爬了出去。快滚吧,在我想象能把你摆成怎样可爱的小骨堆之前...
Тебе повезло, что сейчас у меня нет ни секунды на то, чтобы разбираться с деревенщинами вроде тебя. Поди прочь, пока я не решила сделать из тебя мягкую конструкцию с вареными бобами...
我以为你永远不会问呢!听见了吗?那些剑?把它们摆成一列!
Ну наконец-то! Слышали, бойцы? Стройсь!
现在不会让她们摆成这样了,对吧?啊,好吧,她们可能原本也不是真的这样子。
Так качественно теперь уже не строят. Да хотя и в те времена, наверное, не строили.