摔坏
shuāihuài
1) разбить, переколотить
2) разбиться (о посуде)
3) упасть на землю и удариться
shuāi huài
to drop and breakshuāihuài
1) fall/drop to the ground and become damaged
2) smash
в русских словах:
расшибать
碰伤 pèngshāng; (при падении) 摔坏 shuāihuài
примеры:
刚才我的杯子差一点儿没摔坏
Моя кружка только что чуть не разбилась
鼠标不小心被摔坏了。
Мышь, по неосторожности, была разбита оземь.
幸好瓶子很结实,没有摔坏。
Хорошо, что сосуд оказался прочным, и не разбился.
你从马上跌下来摔坏脑袋了吗?怎么得到那样的想法?
Ты че, с лошади рухнул? Откуда такие мысли?
你究竟为什么要摔坏一只贼鸥?
Чем вам насолил мой поморник?!
再说…我把传送门的电力装置摔坏了,靠我们自己是逃不出去的,只能在这里等他们来救。
А кроме того... Я выломал элемент питания у телепорта. Придется ждать, когда за нами придут.
我拾起了一些苹果,其中一部分已经摔坏了。
I picked up the apples, some of which are badly bruised.
他从马上跌落摔坏了胳膊。
The fall from his horse broke his arm.
我把照相机掉在人行道上摔坏了。
I dropped my camera on the pavement and bust it.
你感到颈圈开始扭曲,就像一个活物为了生存而扭动。随着一声尖利的金属扭断声,颈圈啪的断开,从你的脖子上掉下来,摔坏了。
Вы ощущаете, как ошейник начинает изгибаться, словно живая тварь в поисках спасения. Скрежещет покореженный металл – и наконец ошейник с хрустом размыкается и падает на землю.
她拿起摔坏的颈圈项链,抽泣变成了抽噎。她一只手把它翻过来,另一只手摸着自己的脖子。
Ее рыдания стихают, она лишь негромко шмыгает носом, когда берет в руки ожерелье из сломанного ошейника. Она вертит его одной рукой, другой потирая горло.
她伸出手,把手放在你的颈圈上方。她皱起眉头,金属随之开始扭曲变形。随着一声尖利的铰链扭断声,颈圈掉在地上,摔坏了。
Она протягивает руки и касается вашего ошейника. Брови хмурятся – и металл начинает гнуться и проминаться. Наконец со страшным скрежетом петли расстегиваются, и ошейник падает наземь.
她眼神严肃,颈圈在你的脖子上开始扭曲变形。她双臂猛拉,随着一声尖利的金属扭断声,颈圈掉在地上,摔坏了。
Под ее сумрачным взглядом ваш ошейник начинает гнуться и скрежетать. Она тянет руки в стороны, и покореженная железяка с лязгом падает наземь.
你感觉颈圈慢慢在你脖子上扭动。过了一会儿,随着一阵金属扭断的嘎吱声,颈圈绷断并从你的脖子上掉落下来,摔坏了。
Вы ощущаете, как ошейник начинает медленно изгибаться. Через какое-то время слышится скрежет металла, затем ошейник с хрустом размыкается и падает наземь.