摔断
shuāiduàn
сломать, переломить (что-л.) при падении; перелом
shuāi duàn
to fall and break
to break (bones) by falling
shuāiduàn
tumble and break (bones/etc.)примеры:
他跌倒摔断了左腿。
He fell over and broke his left leg.
没有摔断骨头真是万幸。
Fortunately the fall didn’t injure the bones.
你疯了吗?你这样会摔断骨头啊。
Ты в своем уме? Ты так себе что-нибудь сломаешь.
老李曾是鸦冠高中的明星校友,但在96年时空枢纽棒球大联盟跨世界系列赛的一场比赛中,他在偷本垒的过程中戏剧性地摔断了小腿骨,“骷髅王”的职棒生涯也因此戛然而止。如今,他只能靠清扫你们这些小屁孩的垃圾糊口。
Отличник школы Вороньего двора, многообещающий бейсболист... Короля-скелета ждала блестящая спортивная карьера, пока на межмировом чемпионате Нексуса 96 года кто-то не запустил мячом ему в колено. Теперь ему приходится убирать за гадкими школьниками.
也许你会摔断手,也许会摔断脖子。说实话,两种情况都有可能。
Может, ты сломаешь руку, а может — шею. Может быть и так, и эдак, если честно.
“那你可能会摔断脖子。”她实事求是地回答。
«Тогда вы можете сломать себе шею», — спокойно отвечает она.
从这里跳下去肯定会摔断几根骨头。
Если спрыгнуть, наверняка все кости переломаешь.
可能会害人摔断腿…或者脖子。
Тут и ногу немудрено сломать... Или шею.
盗墓贼。他想从井爬进来,却摔断了脖子。
Кладбищенский шакал. Должно быть, влез через колодец и свернул себе шею.
呵…雷比欧达的伤口呀,要是我在马上睡着,可能会摔断脖子。
Ыа-а-ау! Святой Лебеда, когда-нибудь я на коне засну и шею себе сверну...
就是你打赌要从凯尔莫罕的屋顶跳上马背,结果却摔断腿那回?
Это тогда ты поспорил, что спрыгнешь на коня с крыши Каэр Морхена, и сломал ногу?
去散步。连散步都不允许?因为我有可能把自己的腿摔断?
Гулять. Или это тоже запрещено? Вдруг я себе ногу сломаю?
他跌下楼梯,摔断了脖子。
Свернул шею, когда падал с лестницы.
摔断腿的绝佳机会。
...и исключительную возможность лишиться ноги по самое гузно.
他一定就是在这里摔断了腿,爬墙的时候跌了下来。他发现门打不开之后,八成是想从这儿逃出去。
Наверное, ноги он себе здесь сломал. Пытался перелезть через стену и упал. Похоже, он хотел отсюда сбежать, но не мог открыть ворота.
王子的尸体…他想解救长发公主,但跌下来摔断脖子了。
Тело принца... Он пытался освободить Рапунцель, но свернул шею.
但他还算幸运,从那么高的地方掉下来可能会摔断脖子的。
Надо сказать, ему здорово повезло. Упав с такой высоты, он мог бы и шею свернуть.
是啊,我往下摔了 12 码,扭伤了脚踝,摔断一根肋骨。不过那只狮鹫比我更惨。
Угу. Я пролетел футов двадцать, вывихнул щиколотку, сломал ребро... Но грифон свое получил.
得跳下去看看…希望我不会摔断腿。
Придется прыгать... Надеюсь, не переломаю ноги.
当时宴会已经接近尾声,那位客人跳下去的时候,井已经快空了。结果他没死成,只摔断了腿。为了止痛,他喝了井里的酒。
Пир уже близился к концу, колодец почти опустел. Незадачливый самоубийца прыгнул в колодец, но не убился, а лишь переломал себе ноги. И стал пить вино, чтобы заглушить боль.
不是毒药也不是什么阴谋。甘格涅是去打猎时摔断腿,才会死的。
Никакое это не отравление и не заговоры. Гниль ему в ногу въелась, как он с коня на охоте упал.
希望你摔断脖子,王八混账!
Чтоб ты себе шею сломал, долбоеб!
你没其他话好说吗?我差点把脖子给摔断了!
Это все, что ты можешь сказать? Я там шею чуть не сломала!
骑慢点!当心摔断脖子!
Смотри шею не сверни!
他因摔断了腿,只得靠一副丁字形拐杖支撑着行走。
He had to walk on crutches because he broke his leg.
他的邻居认为,他摔断大腿是对他不去做礼拜的报应。
The neighbors considered his broken leg a judgment on him for staying away from church.
我不会骗你。如果你有哪里摔断了,我可能会大笑。
Врать не буду если ты что-нибудь сломаешь, то я, скорее всего, засмеюсь.
没把骨头摔断吧你?
Ты же ничего себе не сломал?
好吧,回头去拿。要是你第一天就把腿摔断了,我可不会有好日子过。
Так вернись и возьми ее. Мне не очень понравится, если ты сломаешь ногу в свой первый день.