摩亨佐·达罗
móhēngzuǒ dáluó
ист. Мохенджо-даро
пословный:
摩 | 亨 | 佐 | · |
I
гл. А
1) тереть; гладить, проводить рукой
2) касаться, трогать, задевать
3) шлифовать (обр. в знач.: совершенствовать, просвещать) 4) приближаться, подходить вплотную
гл. Б
1) тереться одно о другое
2) истираться, изнашиваться, исчезать
3) * сближаться, взаимодействовать
II отрицание
среднекит. диал. (вм. 未)не, ещё не
|
I hēng, héng прил.
беспрепятственный, свободный; всепроникающий; благоприятный, успешный
II гл.
1) hēng, héng поклоняться; угождать 2) xiǎng вм. 享 ((пре)подносить; угощать)
3) pēng вм. 烹 (варить)
|
1) помощник, заместитель; компаньон
2) подчинённый, служитель, мелкий (низший, младший) чиновник; младший, низший; подсобный; вспомогательный
3) лицо старшего (штаб-офицерского) командного состава (в иностранных армиях) II гл.
1) помогать; подкреплять, поддерживать (напр. аргументами); быть помощником
2) предлагать, советовать, рекомендовать; побуждать
|
达 | 罗 | ||
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|