摸鸡偷狗
_
形容做事偷偷摸摸, 不光明正大。 如: “摸鸡偷狗的行为最让人不齿。 ”亦作“偷鸡摸狗”。
пословный:
摸 | 鸡 | 偷 | 狗 |
1) щупать, трогать, шарить, гладить
2) делать на ощупь, нащупывать; пробовать, проверять
3) двигаться на ощупь; блуждать, плутать
|
I сущ.
1) курица; петух; курятина; куриный; петушиный (в форме петуха)
2) зоол. курица домашняя (Gallus domestica) 3) Петух (10-е животное из цикла 12-ти, соответствует циклическому знаку 酉ю, обозначающему год Петуха)
II словообр.
входит в названия птиц сем. куриных
III сущ.
жарг. проститутка
|
I гл.
1) обворовать, украсть, стащить
2) улучать, урывать, высвобождать, выкраивать [время]
3) вступить в тайную половую связь 4) небрежно относиться (к чему-л.) , отлынивать (от чего-л.) , пренебрегать, игнорировать
II наречие
украдкой, тайком, воровски, тайно, исподтишка, втихомолку
III прил.
* низкий, подлый, равнодушный
|
I сущ.
1) gǒu собака, пёс; собачий, псиный, сучий; (также бран.); по-собачьи
2) gǒu, hòu щенок (также детёныш медведя, тигра) 3) gǒu Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграмме 艮 в «Ицзине» и циклич. знаку 戌 обозначающему год Собаки)
II gǒu гл.
подлизываться, пресмыкаться, заискивать
III gǒu собств.
1) кит. астр., см. 狗星
2) Гоу (фамилия)
|