撒玛利亚人
_
самаритяне, самаритянин
примеры:
尼克·瓦伦坦就像是好撒玛利亚人的化身。
Можно сказать, что жизнь Ника Валентайна воплощение этого сюжета.
在维吉玛时,我是泰莫利亚人的爱国志士。
Пока я в Вызиме, я патриот Темерии.
你知道善良撒马利亚人的故事吗?虽然没必要,但还是会帮助他人?
Вам знакома история о добром самаритянине, который помогает другому без всякой причины?
「对了玛利亚夫人,请看这个…罗莎莉亚的神学论文根本是一团糟!」
«Вы только посмотрите, госпожа Мария... Её работа по богословию - сущая белиберда!»
陛下,所有泰莫利亚人民都记得那件事。但他们也知道弗尔泰斯特的另一个女儿还活着。这女孩会更受所有维吉玛人民的爱戴。
Темерцы об этом помнят, ваше величество. Но не забываем мы и другой дочери Фольтеста. Ей более благоволят жители Вызимы.
пословный:
撒 | 玛利亚 | 亚人 | |
I гл.
1) sā распускать; отпускать; выпускать, пускать
2) sā выпускать, испускать, извергать
3) sā, sǎ разбрасывать, распространять, рассыпать, рассеивать, усеивать 4) sǎ посыпать; просыпать; рассыпать
5) sā распускать, давать волю; пускать в дело (в ход)
II sǎ собств.
Са (фамилия)
|