撞碎
zhuàngsuì
разбиться вдребезги от столкновения
рассаживать, рассадить
примеры:
我们在辛特兰被风暴袭击的时候,我东倒西歪地撞碎了那个箱子,结果那里面的酒在大风大浪里全都掉进海里了。我要是不把它们给找回来的话,船长见了我非拿我喂猫不可!帮帮我吧!
В общем, когда с Внутренних земель налетел шторм, я налег на грог. И тут шхуну захлестнула большая волна и смыла бутылки за борт. Кэп всыплет мне по первое число, если ты не поможешь их найти.
「你从来没试过将自己的呼吸托付给能够轻易撞碎你的非人生物,我真为你感到惋惜。」 ~海栖持绊人易晶
«Не стоит доверять дыхание нечеловеческому существу, которое может сокрушить тебя, не моргнув глазом. Мне тебя жаль». — Эган, узомантка моря
每次红山爆发后,就会有炙心核落在这里。你去找找撞击的坑洞,或撞碎的石块之类的。
Каждый раз, когда Красная гора извергается, несколько штук падает где-то здесь. Ищи небольшие кратеры, торчащие из земли камни, ну, в этом роде.
每次红山爆发后,就会有心石落在这里。你去找找撞击的坑洞,或撞碎的石块之类的。
Каждый раз, когда Красная гора извергается, несколько штук падает где-то здесь. Ищи небольшие кратеры, торчащие из земли камни, ну, в этом роде.
酒桶被撞碎了,但看上去那些人设法逃走了。
Разбила бочку с вином, но люди, скорее всего, сбежали.
他的胸膛被撞碎,肺部可能被肋骨刺穿…
М-м... Раздавленная грудь... Ребра пробили легкое...
就在这时, 这个房子的门开了, 一只大盘子朝仆人的头飞来, 掠过他的鼻子, 在他身后的一棵树上撞碎了。
В этот момент дверь дома отворилась, и большое блюдо полетело прямо Швейцару в голову; ему сильно повезло – блюдо лишь слегка мазнуло его по носу и, угодив в дерево, разлетелось вдребезги.
船被岩石撞碎了。
The boat was sundered by the rock.