播报
bōbào
транслировать, вещать
bò bào
利用无线电波或声波放送的方式报导。
如:「在体育新闻之后,往往接着播报气象。」
bō bào
to announce
to read (the news)
bōbào
broadcastчастотность: #44954
в русских словах:
телерепортёр
电视实况转播报道员
примеры:
3月30日央视新闻联播报道,我国自主研发的第一个用于治疗超级细菌的药物替加环素投产。
30 марта центральное телевидение (CCTV) сообщило, что самостоятельно разработанный в Китае препарат для борьбы с супермикроорганизмами - тигециклин - запущен в производство.
扬声器会播报你的进度。
Громкоговоритель будет сообщать о твоих успехах.
那新闻播报员是一个爱现的人,她随时想上镜头。
That newscaster is a showboat, she wants to be on camera all the time.
现在播报联邦最新消息。
А теперь последние новости из Содружества.
乡亲们,现在播报来自钻石城外的突发新闻。
Ребята, к нам поступили важные новости из Даймонд-сити...
这里是联邦紧急播报系统。这不是演习。
Это система аварийного оповещения Содружества. Это не проверка.
乡亲们,钻石城电台即将播报突发新闻……准备好了哦……
Дамы и господа, у радио Даймонд-сити есть для вас важное объявление... Внимание...
紧急播报系统会持续更新可提供资讯。
Система аварийного оповещения будет сообщать вам новую информацию по мере ее поступления.
总之……毛毛的,对吧?新闻。对。这是……要播报的新闻……继续、呃、继续播放音乐……
В общем... странно, да? Новости. Ага. Это... э-э... это новости. А теперь... э-э... вернемся к музыке...
乡亲们,如果你还没知道这个消息,钻石城电台可能要播报有史以来最重大的新闻。
Ребята, если вы еще не знаете, в распоряжении радио Даймонд-сити оказалась величайшая сенсация в истории.
我有,呃……更多新闻播报,如果你有兴趣的话。我的意思是,如果你在听的话。当然。
У меня... э-э... у меня снова новости для вас, если вам это интересно. То есть если вы вообще меня слушаете. Конечно.
我想,该是播报新闻的时候了……当然,何不呢。所以常言道……现实比虚构还要离奇。
Ну, похоже, пришло время для новостей... ну да, почему бы и нет? Так вот, поговорка гласит, что иногда... э-э... правда лучше... нет, более странная, чем вымысел.