收作养子
_
filiation
примеры:
是要来拜师的话,我倒是很欣慰,可一下子收不了这么多,不如先当我的养子…
Обычно я рад новым подмастерьям, но всех вас принять не смогу. Однако я всегда тут, если вы захотите поболтать...
пословный:
收作 | 作养 | 养子 | |
вост. диал.
1) собрать, прибрать; привести в порядок
2) закончить; окончание
|
1) пасынок, приёмный сын; приёмыш, приёмный ребёнок
2) родить (воспитывать) ребёнка
|