收手
shōushǒu
останавливаться, прекращать
shōu shǒu
住手、罢手。
如:「这样大笔的利诱,他是不可能轻易收手的。」
shōu shǒu
to stop
to pull back
住手,停止。
частотность: #50447
в русских словах:
оформление приёмки самолётов
办理飞机验收手续
примеры:
我们曾以为他们把我们赶走以后就会收手,不过这些没有思想的幽灵会遵循他们首领的任何命令。
Зря мы надеялись, что они уберутся с награбленным восвояси. Эти вурдалаки слепо подчиняются воле своего командира.
不过在战斗的时候,确实不会有人顾得上为了个木桩收手…
Конечно, в пылу сражения сложно заботиться о сохранности деревянной куклы.
不可以。我建议你收手。我不希望有人因此而受伤。
Нет, это все. И я советую тебе на этом остановиться. Мне бы очень не хотелось, чтобы кто-то пострадал.
墨瑟不死我就不收手。他怎么可以杀害加卢斯然后背叛我们?
Я не успокоюсь, пока не прикончу Мерсера. Как он мог убить Галла и предать нас всех?
哇,哇,哇!你在干什么?那盏路灯根本不值那么多钱。收手吧,大富翁。难道你想破产吗?
Стоп-стоп-стоп! Ты что творишь? Уличный фонарь и близко столько не стоит. Притормози, транжира. Или тебе нравится быть банкротом?
他不是在吹牛。他是真的不在乎。∗现在∗赶快收手,不然情况一定会变糟。
Это не похвальба. Ему правда похуй. Срочно сворачивай эту тему, или будет хуже.
接触的一瞬间,你的高性能手套的掌心布料,令你的手掌在年轻人的脸颊上∗停留∗了一刹那。在你收手的时候,他苍白的皮肤似乎还被你的手掌带动。
В момент удара ты чувствуешь, как противоскользящее покрытие на ладони твоей перчатки на какое-то мгновение ∗прилипает∗ к его щеке. Ты отнимаешь руку, но его бледная кожа продолжает движение вместе с ней.
你收手之后,打算离开这里,去其他地方杀人吗?
А что потом? Уедешь отсюда и будешь убивать где-нибудь еще?
我很快就会收手了,现在只剩一个。如果你继续挡路,我连你也杀。
Я скоро закончу. Остался всего один. И ты - если не отступишь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск