收集魔网能量
_
Собранная энергия силовой линии
примеры:
蕾瑟塔蒂丝是一个邪恶的血精灵法师,她对魔法有着近乎变态的痴迷,而且残忍无比,现在她逃进了厄运之棰中。蕾瑟塔蒂丝制造了一张可以收集魔法能量的网。我担心如果不加以控制的话,她的力量将会足以摧毁整个世界!
Маг Лефтендрис, злокозненная эльфийка крови, чья жестокость уступает лишь ее извращенной приверженности к магии, бежала в Забытый Город! Она создала магическое устройство: сеть, улавливающую энергию этого места, – и мы опасаемся, что, если Летендрис не остановить, она нанесет непоправимый урон нашему миру!
血精灵蕾瑟塔蒂丝已经疯了,她极端饥渴着收集魔法的力量,这使她敢于挑战她的同胞,并创造了一种危险的装置,一张可以收集厄运之棰中的那些被污染的魔法能量的网。现在她正在收集那些能量,并计划将其用于对付她的敌人。
Эльфийка крови Лефтендрис перешла все мыслимые границы! Она так жаждала все новой магической энергии, что бросила вызов своим собратьям и создала хитроумное устройство, сеть, предназначенную для того, чтобы всасывать отравленную магию Забытого Города. Она и теперь собирает эту энергию, намереваясь использовать ее против своих врагов!
<这个魔网能量已经受损。顶部的大型收集器坏掉了。
<Похоже, этот силовой канал сломан. Большой коллектор наверху разбит.
<这里的魔网供给似乎需要吸收魔网能量才能正常运作。
<Видимо, чтобы этот канал заработал как следует, он должен наполниться энергией силовой линии.
这株药草明显吸收了土地的魔力。魔网能量沿着根茎流向叶脉。
Эта трава, очевидно, накапливала содержащуюся в земле магическую энергию. Энергия силовых линий течет от корней к листьям.
这块矿石显然吸收了破碎群岛蕴含的魔网能量。它触感冰凉,古怪的棱角不规则地反射着光线。
Эта руда, очевидно, впитала в себя часть энергии, спящей в Расколотых островах. Она прохладна на ощупь и отражает свет под странными углами.
到前面的废墟去,从堕夜精灵身上为我收集魔尘。要完成我的仪式,就需要粉尘中蕴含的奥术能量。
Отправляйся туда и раздобудь у этих помраченных пыль силы. Эта пыль насыщена чародейской энергией, которая нужна мне для завершения ритуала.
пословный:
收集 | 魔网能量 | ||
собирать (в одно место); подбирать (кадры); коллекционировать
|