放一码
fàng yī mǎ
отпустить, выпустить, пощадить (о подозреваемом или преступнике)
请放他一码,他没有罪 Пожалуйста выпустите его, он не виновен.
fàng yī mǎ
coll. have mercy on; forgive; release
пословный:
放 | 一 | 码 | |
1) отпускать; выпускать, освобождать
2) распускать; давать волю
3) выпустить (стрелу); стрелять
4) выдавать (напр., ссуду)
5) увеличивать (напр., фотокарточку) 6) распускаться; расцветать
7) ставить; класть; помещать(ся)
8) стоять; лежать (о вещах)
9) пасти
10) изгонять; высылать
11) отпускать; выпускать; делать шире [длиннее]
12) передавать (по радио, телевидению); показывать (кино)
13) откладывать
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I сущ., счётное слово
1) цифры; шифр; код
2) счётное слово для дел
3) ярд (мера длины)
II гл.
наваливать, нагромождать, складывать в кучу
|